杂感二首

芍药名将离,此花古有之。 将花糅作羹,此意古未知。 阳春二三月,送君当路歧。 君如风中絮,妾如机上丝。 机丝早朱黄,风絮无还期。 烹尽将离花,当无肠断时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 将离:芍药的别名。
  • (róu):混杂。

翻译

芍药有将离这样的别名,这种花自古以来就有。把这花混合做成羹汤,这个意思在古代是不知道的。在阳春二三月的时候,送你在岔路口。你就像风中的柳絮,我就像织布机上的丝。织布机上的丝早早地有了朱红和黄色,而风中的柳絮却没有回来的期限。烹煮完了将离花,应当就没有断肠的时候了吧。

赏析

这首诗以芍药的别名将离起兴,表达了离别的愁绪。诗人想象把将离花做成羹,试图减轻离别之痛。诗中用“君如风中絮”和“妾如机上丝”的比喻,生动地描绘出两人的不同状态,一方漂泊不定,另一方坚守等待。机丝颜色已变,而风絮归期未知,体现出等待的漫长和无望。最后说烹尽将离花或许就不再肠断,透露出一种无奈又勉强的自我安慰。全诗语言优美,意境哀怨,把离别之情刻画得细腻而深刻。