答亲友赠别十九首

尘途老我仍脂辖,艺苑多君擅斲轮。 拙宦久孤金结士,神交偏羡玉为人。 驱驰自觉风霜久,岁月相期雨露新。 自是同声怜去住,故传篇咏到通津。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尘途:世俗的道路,指在尘世中奔波。
  • 脂辖(zhī xiá):车辕上的脂涂,使车行进顺利,这里借指驾车出行。
  • 艺苑:文学艺术荟萃的地方,这里指文学艺术界。
  • 斲轮(zhuó lún):斫木制造车轮,比喻经验丰富、技艺精湛的人。
  • 拙宦:指不善为官。
  • 金结士:指结交有义气的朋友。
  • 神交:精神上的交往,指彼此心意相通。
  • 驱驰:奔走,忙碌。
  • 通津:四通八达的渡口,比喻显达的地位。

翻译

在世俗的道路上我依然驾车奔波,在文学艺术界您多是擅长技艺的人。我不善于为官,长久以来孤独地前行,难以结交义气之士,内心十分羡慕您的品德如美玉般高洁。自觉在奔波中经历了长久的风霜,期望岁月能带来新的雨露。我们本就因同声相应而互相怜爱,无论是离去还是留下,所以写下诗篇吟咏,一直传到了这四通八达的渡口。

赏析

这首诗是作者答亲友赠别之作,表达了作者在尘世奔波中的感慨,以及对友人的赞美和对彼此情谊的珍视。诗中用“尘途”“脂辖”“艺苑”“斲轮”等词语,营造出一种富有文化内涵的氛围。作者感慨自己为官不善,孤独前行,同时对友人的高超技艺和美好品德表示钦佩。最后,通过“自是同声怜去住,故传篇咏到通津”,强调了彼此之间的心灵契合和情谊的深厚,即使分别,这份情谊也通过诗篇得以传递。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文