(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 剖符:古代帝王分封诸侯、功臣,把符节剖分为二,双方各执其半,作为凭证。这里指担任官职。(“剖”读作“pōu”)
- 圣世:太平盛世。
- 俗吏:才智凡庸的官吏。
- 公车:汉代官署名,臣民上书和征召,都由公车接待。
- 文儒:指儒者中从事撰述的人,泛指文人。
- 天涯:形容极远的地方。
- 书邮:传送书信的人。
- 杳(“杳”读作“yǎo”):无影无声,形容没有讯息。
- 斗下:北斗星下,借指京城。
- 诣阙:指赴京都。(“诣”读作“yì”)
- 鲲运:鲲化的运行,借指远大的抱负和宏伟的事业。
- 南图:南飞,指向南方施展抱负。
翻译
长久以来我想要在园中著书做一个隐士,惭愧的是当年多次担任官职。太平盛世哪里曾需要凡庸的官吏,公车那里原本就有很多文人雅士。在遥远的地方预先感叹传送书信的人没有消息,在京城之下反而怀疑自己的剑气孤独。期望你诗作完成后一定要赶赴京城,早日看到你像鲲一样施展宏大的抱负向南腾飞。
赏析
这首诗表达了作者对自己为官经历的反思和对友人的期望。诗的开头,作者表达了自己想要隐居著书的愿望,同时对自己多次担任官职感到惭愧,反映出他对官场的某种厌倦或反思。接着,作者认为在太平盛世,真正需要的是有才华的文人,而不是平庸的官吏,这体现了他对人才和文化的重视。诗的中间部分,通过“天涯预叹书邮杳,斗下翻疑剑气孤”表达了身处远方的孤独和对信息传递不畅的担忧,以及在京城时可能感受到的孤独和无奈。最后,作者对友人寄予厚望,希望他能完成诗作并赴京施展抱负,展现了对友人的鼓励和对未来的期待。整首诗情感复杂,既有对自身的思考,又有对友人的祝福,语言简练,意境深远。