(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雕戈(diāo gē):刻绘花纹的戈。
- 笳(jiā):中国古代北方民族的一种吹奏乐器,类似笛子。
- 金井:井栏上有雕饰的井。一般用以指宫庭园林里的井。
- 玉山禾:传说中的昆仑山的木禾。这里指山上的庄稼。
翻译
寒冷的郊外,落日余晖映照着雕花的长戈,狩猎的骑兵们吹着胡笳,全部渡过了河。 故乡里,井栏边的葵菜生长着,而水井却已干涸,空荡的城市中,鸟雀啄食着山上的庄稼。 闺中的女子梦中被啼莺的叫声打断,边塞上寄去的书信凭借着远行的大雁传递。 回到酒泉的时候已经头发花白,而从军的偏偏大多是少年人。
赏析
这首诗描绘了一种荒凉、孤寂的景象,以及人们在这种环境下的生活和情感。诗的前两句通过“寒郊”“落日”“雕戈”“猎骑”“笳”等意象,营造出一种萧瑟、紧张的氛围,表现了战争环境的残酷。中间两句“故里葵生金井干,空城雀啄玉山禾”,用“故里”的荒凉和“空城”的寂寥,进一步强调了战争给人们生活带来的破坏。后两句“闺中梦逐啼莺断,塞上书凭旅雁过”,则从闺中女子的梦和边塞上的书信两个角度,写出了人们对和平与亲人的思念。最后一句“归到酒泉已头白,从军偏是少年多”,既表达了对时光流逝的感慨,也反映了战争的长期性和残酷性,许多少年投身军旅,归来时却已白发苍苍。整首诗意境苍凉,情感深沉,表达了诗人对战争的反思和对人们命运的关注。