盐宪陈公生祠
煮海兴齐策,充边藉汉盆。
久知盐是政,兼用法为官。
宪府霜曾凛,春台泽自宽。
发奸毫尽析,诘暴赡先寒。
狼井休为祟,猺车不苦难。
出涂时并悦,编户众咸安。
惠爱三江遍,讴歌万灶欢。
思何今始切,借寇复同看。
薇省芳重润,棠阴露未乾。
宫墙留颂祝,伏腊走衣冠。
调鼎功堪待,和羹事并观。
苍生齐属望,早晚弼朝端。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 盐宪:掌管盐务的官员。宪,这里指御史台或都察院。
- 籍汉盆:“籍”指登记、记录,这里指管理;“汉盆”(hàn pén)指像汉朝那样的盐盆,代指盐务。
- 春台:春日登眺览胜之处,这里比喻为施行仁政的地方。
- 泽:恩泽,恩惠。
- 毫:形容细微。
- 析:剖析,分辨。
- 诘暴(jié bào):究办强暴。
- 赡:富足,充足。
- 祟(suì):原指鬼怪或指鬼鬼祟祟的样子,这里指为害。
- 猺车:瑶族使用的车辆,这里可能代指少数民族地区的事务。
- 灶:煮盐的灶,这里代指盐民。
- 薇省:紫薇省的简称,唐宋官署名,这里借指朝廷。
- 颂祝:颂扬祝福。
- 伏腊:指伏祭和腊祭之日,或泛指节日。
- 衣冠:这里指士大夫或官员。
翻译
治理盐务兴起像齐国那样的策略,充实边疆依靠像汉朝管理盐务那样的办法。 早就知道盐务是重要的政事,同时要兼用法律来管理官员。 御史府的威严曾令人敬畏,施行仁政的地方恩泽自然宽广。 揭露奸诈之事能分析到极其细微之处,究办强暴之事先让人心安。 使狼井不再为害,瑶族地区的事务不再艰难。 出行的路途上人们都很喜悦,编入户籍的民众都很安定。 恩惠之爱遍及三江地区,百姓讴歌赞扬,众多盐灶都充满欢乐。 如今对陈公的思念才更加深切,希望能像借寇恂那样再次看到他。 朝廷的荣光重新润泽,棠树的树荫还未干涸。 宫墙之上留下了颂扬祝福,节日之时士大夫们前来。 他有宰相的才能值得期待,调和鼎鼐的事情众人都关注着。 百姓们都期望着,盼望他早日辅佐朝廷。
赏析
这首诗是对盐宪陈公的赞美和歌颂。诗中首先赞扬了陈公在盐务管理和边疆治理方面的策略和成就,强调了他的政治才能和公正执法。接着描述了他的仁政带来的好处,使百姓安居乐业,社会安定繁荣。诗中还表达了对陈公的思念和期望,希望他能继续为百姓造福,为国家做出更大的贡献。整首诗语言优美,意境深远,通过对陈公的赞美,反映了作者对贤能官员的敬重和对国家繁荣昌盛的渴望。