奉酬给谏张玉笥老师

贪泉酌处几人清,六传辉光夙著声。 造岘定思羊叔子,游梁曾得马长卿。 酬知未抗连城价,作令宁收强项名。 殿上触邪冠自正,公馀堪知掖垣莺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

贪泉:古代一眼著名的泉水名,在今广东省南海县。据说饮此泉水后会变得贪婪,这里以贪泉喻指能考验人的品德之处。(“贪”,读音:tān) (zhuó):斟酒,这里指身处这样的环境中。 六传:指六匹驾车的马,借指高官所乘的车。 夙著声:早就有了名声。 造岘:建立岘山碑,此处用来表示纪念或颂扬某人的功绩。 羊叔子:指晋代名将羊祜(hù),字叔子,他在镇守襄阳时,深得百姓爱戴。 游梁:指游历梁地,这里借指文人的游历。 马长卿:即司马相如,字长卿,曾客游梁地。 酬知:报答知己。 连城价:价值连城,形容极其珍贵。 作令:担任县令。 强项:刚正不为威武所屈。(“强”,读音:qiáng) 触邪:指斥奸邪的官员。 掖垣莺:指在宫廷中像黄莺一样能歌善舞、富有才情的人,这里借指有才华的文人或官员。(“掖”,读音:yè)

翻译

在面对如贪泉般的考验时,有几人能保持清正呢?您作为朝廷高官,早已名声远扬。您的功绩就如羊叔子建立岘山碑一样值得颂扬,您的才情就如司马相如游历梁地一般出众。报答知己,您的价值绝非连城珍宝可比;担任县令,您也不会收取刚正不屈的名声。在朝廷上,您作为指斥奸邪的官员,帽子端正,品行正直;在公务之余,您的才情足以与宫廷中的文人相媲美。

赏析

这首诗是作者对张玉笥老师的赞美。诗的开头以“贪泉酌处几人清”发问,强调了在困难和诱惑面前保持清正廉洁的不易,同时也暗示了张玉笥老师的高尚品德。接下来,通过“造岘定思羊叔子,游梁曾得马长卿”,用羊叔子和司马相如的典故,赞扬了张玉笥老师的功绩和才情。“酬知未抗连城价,作令宁收强项名”则表达了他对知己的深情厚谊以及刚正不阿的品质。最后两句“殿上触邪冠自正,公馀堪知掖垣莺”,进一步描写了他在朝廷上的正直形象和在文学方面的才华。整首诗用典恰当,语言优美,生动地展现了张玉笥老师的品德、功绩和才情,表达了作者对他的敬仰和赞美之情。

黎彭龄

黎彭龄,字颛孙。番禺人。淳先次子。诸生。有《芙航集》。事见清陈恭尹《番禺黎氏诗汇选》卷一。 ► 54篇诗文