苏茂才溺舟江上仅以身免余解衣衣之并资其行李之困乏赋此慰勉

万古江流在,帆樯竟日过。 每凭舟楫用,得藉往来多。 未破乘风浪,翻愁泛日波。 君才原利涉,且自慰蹉跎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 樯(qiáng):船上的桅杆。
  • 楫(jí):船桨。
  • 利涉:顺利渡河。
  • 蹉跎(cuō tuó):光阴虚度。

翻译

从古至今江水一直流淌着,船只整日在江上穿梭。人们常常依靠船只和船桨的作用,通过它们得以让往来更加便利。可你还没冲过那狂风巨浪,反而忧愁那起伏的波涛。你的才能原本是可以顺利渡河的,暂且自我安慰一下这短暂的挫折吧。

赏析

这首诗是诗人卢龙云对苏茂才遭遇翻船事故但仅以身免的安慰和勉励。诗的开头描绘了江流上船只往来的景象,为下文作铺垫。接着提到苏茂才未能顺利渡过风浪,表达了对他的担忧。然后,诗人认为苏茂才本有才能渡过难关,以此来安慰他不要因这次挫折而灰心丧气。整首诗既有对现实情况的描述,也有对苏茂才的鼓励,体现了诗人对友人的关心和对其才能的信任。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文