(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 槐市:汉代长安读书人聚会、贸易之市,因其地多槐而得名。后借指学宫、学舍。(“槐”读音:huái)
- 秋飙:秋风。(“飙”读音:biāo)
- 兰舟:木兰木制造的船,常用为船的美称。
- 越水:指越过江河之水。
- 桥门:指太学的门,因古代太学四周环水,有四门,以桥通,故名。
- 经术:指经学。
- 箕裘(jī qiú):比喻祖先的事业。
- 裔:后代。
- 燕喜堂:寓意着喜庆的堂屋,此处指家乡的房屋。
翻译
学宫的秋风急切地吹着,你乘坐着美丽的船越过长长的江水归去。在太学里已经学成了经学,在京城中名声远扬。你的学业继承了祖先的事业,心中挂念着家乡那充满喜庆的堂屋。春天池塘边生机勃勃的梦草,怎能比得上滞留他乡呢。
赏析
这首诗是作者送陈太学东归的作品,表达了对陈太学的赞美和祝福,以及对他归乡的欣慰之情。诗的首联通过“槐市秋飙急”描绘出学宫秋日的情景,“兰舟越水长”则点明了陈太学归乡的行程。颔联“桥门经术就,京国姓名香”夸赞陈太学在太学中取得的成就和获得的声誉。颈联“业衍箕裘裔,心悬燕喜堂”体现了对陈太学继承先辈事业的肯定,以及他对家乡的思念之情。尾联“春池归梦草,何似滞他乡”以春天池塘边的梦草为喻,强调了归乡的美好,相比之下,滞留他乡就显得不如归乡了。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,充分表达了对友人的祝福和对归乡的向往。