为何参军题乐寿卷

早岁思鲈类季鹰,曳裾何必记吾曾。 俸过六百閒为伴,桃拟三千寿作朋。 谢俗久看娱水石,引年今始颂冈陵。 松筠晚节知逾劲,宦业还欣有代兴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 曳裾(yè jū):拖着衣襟,比喻在权贵的门下做食客。
  • :官吏的薪俸。
  • 閒(xián):同“闲”,悠闲。
  • 谢俗:摆脱世俗的牵累。
  • 引年:延长年寿。
  • 颂冈陵:颂扬祝寿之词。冈陵,本意为山冈和丘陵,这里指代长寿。
  • 松筠(yún):松树和竹子,常用以比喻节操坚贞。
  • 宦业:仕宦的业绩。

翻译

早年我像张翰(季鹰)一样思念家乡的鲈鱼,又何必记得自己曾在他人门下奔走。 薪俸超过六百便以悠闲自在为伴,期望如三千岁的桃树般长寿并以此为友。 长久以来,我已看惯了山水之乐以摆脱世俗的纷扰,如今才开始为长寿而颂赞。 到了晚年,如松竹般的节操更加坚劲,让人欣喜的是,仕途家业还能有后人继承兴旺。

赏析

这首诗是作者对自己人生的一种感悟和表达。首联作者以张翰自比,表达了对闲适生活的向往,同时也暗示了对过去追求的一种反思。颔联则体现了作者对生活的一种满足和对长寿的期望。颈联描述了作者摆脱世俗、享受山水之乐的心境,以及对长寿的歌颂。尾联强调了自己坚贞的节操,并对家族的后继有人感到欣慰。整首诗语言简洁,意境深远,表达了作者对人生的种种思考和情感。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文