答黄季重二首

不浅春晖恋,仍淹九万程。 风尘过逆旅,逢掖守诸生。 旧学潜心富,新诗彻骨清。 远来君自见,多是为同声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 春晖:春天的阳光,比喻父母的养育之恩,此处或指春光。
  • :停留、滞留。
  • 九万程:形容路途遥远。
  • 风尘:比喻旅途的艰辛劳累。
  • 逆旅:旅店。
  • 逢掖:古代读书人所穿的一种袖子宽大的衣服,后用以指儒生。(“掖”读音:yè)
  • 诸生:明清时期经考试录取而进入府、州、县各级学校学习的生员。

翻译

对于春光的眷恋并不浅淡,但我仍然滞留在这遥远的路途之中。在艰辛的旅途中经过一家旅店,看到穿着儒生衣服的读书人在守护着学生们。往日所钻研的学问使内心丰富,新创作的诗有着深入骨髓的清新之感。你从远方而来,自己应该明白,大多是因为我们有着共同的心声。

赏析

这首诗表达了诗人在旅途中的感受和对友人的回应。诗的开头表达了对春光的留恋以及自己行程的遥远,流露出一种羁旅之愁。接着描述了旅途中的所见,强调了儒生们对学问的坚守。后面提到自己的学问和创作的诗歌,展现出一定的自信和文学追求。最后说明友人远道而来,是因为彼此有着共同的理念和情感。整首诗语言简练,意境深远,通过对旅途、学问、友情等方面的描绘,传达出诗人复杂的情感和对人生的思考。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文