送周子时司理岳州

翩翩裘马帝城新,交态何如公瑾醇。 观礼共随宗伯后,承恩先借洞庭春。 郡中民瘼疑堪谳,阙下徵书念转频。 到日岳阳登览处,勋名端拟范公伦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翩翩:形容举止洒脱。
  • 裘马:指豪华的生活。
  • 帝城:指京城。
  • 交态:指人与人之间交往的态度。
  • 公瑾:周瑜字公瑾,这里指像周瑜一样为人坦率。(jǐn)
  • :真诚纯粹。
  • 宗伯:官职名,礼部尚书的别称。
  • (mò):疾苦。
  • (yàn):审判定罪。
  • 阙下:指朝廷。
  • 徵书:古代朝廷征辟贤才的文书。

翻译

在京城中,你生活豪华,举止洒脱,与人交往的态度如公瑾般真诚纯粹。你跟着礼部尚书参加观礼之后,率先借助洞庭湖畔的春色蒙受皇恩。郡中百姓的疾苦想必可以得到公正审判,朝廷征辟贤才的文书频频念及到你。等到了岳阳,在那登高览胜之处,你的功勋名望定然能够与范仲淹相媲美。

赏析

这首诗是作者送周子时去岳州做司理时所作。诗的首联描绘了周子在京城的潇洒形象以及他真诚的为人。颔联讲述周子观礼后将前往岳州赴任,承恩于洞庭春色,寓意美好。颈联提到周子到任后应关心民众疾苦,公正断案,同时也说明他备受朝廷关注。尾联则表达了对周子的期望,希望他能在岳州建立像范仲淹一样的功勋和名望。整首诗既表达了对友人的祝福与期望,又体现了对其能力的信任,同时也流露出作者对民生的关注。语言优美,意境开阔,情感真挚。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文