登东山寺

· 卢宁
梓州东寺涪江外,驻马先题大字碑。 花木阵阳諠翡翠,亭台临水跃罘罳。 塔酣灵露生朱草,鹤恋昙云复故枝。 太守散衙无一事,不妨拂石辄盟诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 梓州:古代州名,在今四川省三台县一带。(“梓”读音:zǐ)
  • 涪江:嘉陵江的支流,在四川省境内。(“涪”读音:fú)
  • :同“喧”,喧闹的意思。
  • 罘罳(fú sī):古代的一种屏风,设在门外。这里指在水边的一种类似屏风的建筑。
  • :这里指畅快、尽情。
  • 昙云:佛教语,指世间的短暂虚幻的云彩。

翻译

在涪江之外的梓州东寺,停下马来先在大字碑上题字。 花木在阳光的照耀下喧闹着,好似翡翠在欢叫,亭台临近水边,如罘罳般跃动。 塔在灵露的滋润下,生长出朱草,仙鹤眷恋着昙云,又回到原来的树枝上。 太守从官衙中散职归来没有什么事情,不妨拂拭着石头,就写下了这首诗。

赏析

这首诗描绘了东山寺的景色以及作者的感受。诗的首联点明了地点和事件,作者在梓州东寺驻马并题字。颔联通过对花木和亭台的描写,展现出充满生机和动态的画面,“喧”和“跃”两个字用得极为生动,赋予了花木和亭台以人的情感和动作。颈联则富有宗教和神秘的色彩,塔、灵露、朱草、鹤、昙云等元素,营造出一种空灵的氛围。尾联表达了作者的闲适之情,太守散衙后无事,以拂石盟诗为乐。整首诗意境优美,语言流畅,将自然景色与作者的情感融为一体,给人以美的享受。

卢宁

卢宁,字忠献,别号冠岩。南海人。博学而工文,尝受业于黄佐,而以不得及阳明之门为憾。明世宗嘉靖十九年(一五四○)举人,二十三年(一五四四)进士。授昆山知县,旋移知赣州兴国县事。二十九年擢守潼川。三十三年迁南京户部员外郎,寻改刑部,后为南京刑部郎中。三十八年升登州知府,卒于官。著有《五鹊台集》、《五鹊别集》等。……有传。卢宁诗,以明嘉靖三十八年刘珙重刻本《五鹊别集》为底本纂辑。 ► 259篇诗文