(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 把袂(mèi):拉住衣袖,表示亲昵。袂,衣袖。
- 乌头:指头发。
- 峡暗楚云:巫峡幽深,楚云黯淡,寓心境之愁苦。
- 巴字:指巴地(今川渝地区)一带的江水,因其形状如“巴”字而得名。
- 回肠:形容内心焦虑不安,离愁别绪萦绕心头。
翻译
拉着衣袖互相对视,离别之恨绵长,明日清晨将乘一片帆船出发,船帆上挂着微微的寒霜。 忧愁使得头发也变白了,病中的我连马的毛色都觉得是枯黄的。 巫峡幽暗,楚地的云彩难以进入梦中,江水连着巴地的形状如“巴”字一般,容易让人愁肠百转。 故人当中只有严公还在,我会再次与他挑灯夜谈身处异乡的经历。
赏析
这首诗是作者钱希言在郢上即将归去时,留给沈伯含和水部的一首离别诗。诗中通过对离别场景的描写,如“把袂相看别恨长,片帆明发挂微霜”,表达了诗人与友人分别时的不舍和离愁。“乌头也向愁中白,马色都教病里黄”两句,用头发变白和马色枯黄来形容自己的愁苦和病弱,进一步烘托出离别的悲伤氛围。“峡暗楚云难入梦,江连巴字易回肠”则通过描绘巫峡的幽暗和江水的形状,表现出诗人内心的忧愁和对故乡的思念。最后,诗人提到唯有严公在,愿与其挑灯话异乡,体现出对友情的珍视和对未来相聚的期待。整首诗情感真挚,意境苍凉,用简洁的语言深刻地表达了离别的痛苦和对友情的眷恋。