真娘墓仿白居易体

落红桃,生碧草。虎丘寺畔牛羊路,行人道是真娘墓。 雨过花钿一径迷,风起松涛万壑凄。昔日真娘歌舞地,只今惟有杜鹃啼。 杜鹃啼,声哽咽。冢中人,枝上血。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 真娘:唐代苏州名妓。
  • 虎丘寺:苏州的名胜古迹。(“虎”读音为“hǔ”,“丘”读音为“qiū”,“寺”读音为“sì”)
  • 花钿(diàn):用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。
  • (zhǒng):坟墓。

翻译

桃花飘落,绿草生长。虎丘寺旁有一条牛羊行走的道路,行人说那是真娘的坟墓所在地。 雨过后,布满首饰的小路让人迷失方向,风刮起时,松涛在万壑间回荡,声音凄凉。往昔真娘唱歌跳舞的地方,如今只有杜鹃在啼叫。 杜鹃啼叫,声音悲咽。坟墓中的人啊,杜鹃的啼声犹如枝头上的鲜血。

赏析

这首诗以景衬情,通过描绘真娘墓周围的景色,如落红桃、生碧草、雨过花钿的小径、风起松涛的万壑以及杜鹃的啼叫,营造出一种凄凉、哀伤的氛围。诗中提及真娘墓,让人不禁联想到真娘这位历史人物的命运,以及时光的变迁。昔日的歌舞之地,如今只剩杜鹃的悲啼,表达了对真娘的怀念以及对世事无常的感慨。整体意境哀怨凄美,给人以深深的触动。

邝思诰

邝思诰,南海人。明神宗万历间布衣。清温汝能《粤东诗海》卷四四有传。 ► 28篇诗文