(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
占(zhàn):占据。 白鸥沙:白鸥栖息的沙滩。 棹(zhào):船桨,这里代指船。 蒹葭(jiān jiā):特定生长周期的荻与芦。 槎(chá):木筏。 榔(láng):捕鱼时用以敲船舷惊鱼入网的长木条。
翻译
我这个乡野之人常常占据着白鸥栖息的沙滩,今晚与他人同舟,一同面对着天边的晚霞。几声鸿雁的鸣叫让行船停下,隔着一片芦苇望向那仿佛仙舟的木筏。清风带着露水,使得夏日的暑气消散,明月伴着潮水,让我的逸致闲情愈发增加。何处传来的敲榔声听也听不完,推开船篷,真正的快乐就在渔家之中。
赏析
这首诗描绘了一个夏日傍晚在江上的情景。诗的首联通过“野人常占白鸥沙”表现出诗人的闲适自在,“今夕同舟对落霞”则描绘了美丽的晚霞景色,为全诗营造了一个宁静美好的氛围。颔联中“鸿雁几声停客棹”以鸿雁的叫声使船停下,增添了一丝宁静中的动感,“蒹葭一水望仙槎”则通过芦苇和想象中的仙筏,营造出一种神秘的氛围。颈联“风含露下炎蒸散,月拥潮平逸兴加”描写了清风露水驱散暑气,明月潮水增添逸兴,表现出诗人在这样的环境中的舒适与愉悦。尾联“何处鸣榔听不尽,推篷真乐在渔家”则以不断传来的敲榔声和渔家的生活为背景,表达了诗人对渔家生活的向往和对这种自然、朴实之乐的追求。整首诗意境优美,语言清新,通过对自然景色和渔家生活的描绘,表达了诗人对闲适自在生活的热爱和对大自然的赞美之情。