(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玄译观(xuán yì guàn):道观的名称。
- 鞅(yāng):套在马颈或马腹上的皮带,这里指尘世的束缚。
翻译
太阳落下,山水变得宁静,千里景色碧绿如手掌般广阔。 因而兴起到野外游玩的兴致,临窗欣然观赏美景。 浮云仿佛在衣裳上飘动,飞鸟投身于丛林之中。 面对这般美景,世俗之事都已忘却,为何还被尘世的束缚所累呢? 片刻之间,山谷沟壑中生出寒意,瑟瑟的松风作响。 道士从何处归来呢?骑着仙鹤飞向清朗的云霄之上。
赏析
这首诗描绘了日落时分的山水美景,以及诗人在观赏美景时的心境。诗的前两句通过“日落山水静,千里碧如掌”描绘出一幅宁静而广阔的山水画卷。接着,诗人表达了自己的野游之兴,临窗欣赏这美好的景色。“浮云生衣裳,飞鸟投林莽”进一步烘托出自然的美妙和宁静,让人感受到一种超脱尘世的氛围。“对此两相忘,如何尚尘鞅”则表达了诗人对尘世束缚的思考和超脱的渴望。诗的后半部分,“须臾涧壑寒,瑟瑟松风响”通过对环境的描写,增添了一丝清冷的氛围。最后,“道士何处归,骑鹤清霄上”的描写,给全诗增添了一份神秘和超脱的色彩。整首诗意境优美,语言简洁,表达了诗人对自然美景的喜爱和对尘世的超脱向往。