述怀一首别表兄严允升之兴国
注释
- 郛(fú):外城。
- 裾(jū):衣服的大襟。
- 凫(fú):野鸭。
- 矜炫:自我夸耀。
- 睢盱(suī xū):睁开眼睛向上看的样子,这里形容久别后期待相聚的眼神。
- 寔(shí):通“是”。
- 徂(cú):往,去,这里指去世。
- 閟(bì):关闭。
- 檐枢:屋檐下的承梁转轴,这里指房屋。
- 雉脱罦(zhì tuō fú):雉逃脱了罗网,比喻脱离困境。
- 蹰踟(chú chí):犹豫不决,徘徊不前的样子。
翻译
我在刚成年束发的时候,居住在城东的外城。 表兄你从濠州前来,青色的衣襟像短尾的野鸭。 父母对我们都很爱惜,两两相扶着我们。 我读书本来就不多,却很喜欢舞文弄墨。 傍晚捡起草上的萤火虫,早晨探寻花间的幼鸟。 写文章暗自夸耀,学写字错误地模拟。 登上床抢夺砚台和笔,进入厨房窥探。 有时因被责骂发怒而暂时分开,高兴时又一起欢乐。 时常来喝美酒,始终不参与赌博。 都被乡亲们喜爱,自认为如同连在一起的珍珠。 稍长大些后各自离开家,向东西方向奔走在道路上。 忍受饥饿寒冷,长久分别,相隔千里期盼相聚。 谈论心事悲伤得无法入睡,揽镜自照发觉已长出胡须。 每年逢年过节亲人相聚,俯仰之间亲情满满。 我的父亲就是你的舅舅,你的母亲是我的姑姑。 十年间亲人相继离世,看着自己的影子怜悯孤独的自己。 哎,前年春天你遭遇不幸,妻子和孩子也去世了。 空旷的庭院被白日关闭,苔藓生长在屋檐下。 你的哥哥也早早去世,有个孩子住在僧庐。 削发并不是成为高尚之士的途径,继承宗业才是好的打算。 去年为躲避战乱灾难,听说你逃窜到五岭的角落。 归来时看到你的面容,暗自高兴你像野鸡逃脱罗网。 昨日听说你遭遇寒疾,庆幸服药后稍有好转。 所依靠的妹妹还在,也被贫困和疾病所困扰。 为何就这样诀别,孤独地又要远行。 山上雨过天晴泥土少了些,树林中花朵正纷纷开放。 紫燕也高高飞翔,春城充满了笙竽之声。 我很惭愧自从识字以来,命运多舛充满忧愁。 所以逃到幽静的山谷,远离尘世跟从耕钓之人。 今天早晨满怀惆怅地告别,有酒的话得再买一些。 感激年少时的情谊,临分别时重重地徘徊犹豫。 五月有蒲艾的香气,九月有菊花茱萸。 担心故乡变得荒芜,不知何时才能回去探望。 武姥山泉水石头美好,路途遥远驾车还可以到达。 希望能慰藉我们的同心之约,谨慎地保护好自己宝贵的身躯。
赏析
这首诗是诗人刘崧写给表兄严允升的,诗中叙述了两人的成长经历、家庭变故以及生活的艰辛,表达了对往昔岁月的怀念、对亲人离世的悲痛、对表兄遭遇的同情以及对离别的感慨。
诗的开头回忆了年少时的生活,充满了童趣和亲情。随着时间的推移,两人各自离家,饱经饥寒与分离之苦。诗中描述了家庭的不幸,如表兄妻子和孩子的去世,兄长的早丧等,展现出生活的残酷与无常。尽管如此,诗人在面对困境时,选择了逃避尘世,隐居幽谷,而表兄却依然在苦难中挣扎前行。
诗中既有对过去美好时光的追忆,也有对现实苦难的描绘,情感真挚,语言朴实。最后,诗人在离别之际,表达了对表兄的祝福和对故乡的思念,同时也流露出对人生的无奈和感慨。整首诗以朴实的语言,真挚的情感,展现了诗人丰富的内心世界和对生活的深刻感悟。