(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倾盖:指初次相见,一见如故。
- 京华:指京城,这里指北京。
- 陌上花:路边的花,这里指春天。
- 折简:指写信。
- 攻书:指勤奋读书。
- 通家:指关系亲密,如同一家人。
- 行李:指出行的物品,这里指行装。
- 腾归骑:指骑马快速归去。
- 罄离觞:指尽情饮酒,罄(qìng)意为尽。
- 泛落霞:指在落日的余晖中饮酒。
- 云路:指仕途,官场。
- 趍衙:指上朝,趍(qū)意为趋向。
翻译
与你初次相见便如故友在北京,两次共赏春风中的路边花。 写信给住在隔壁的旧友,勤奋读书的儿子也如同家人。 突然传来你即将骑马归去的消息,我们尽情饮酒,在落日的余晖中。 仕途上的好消息即将传来,期待你再次归来,带着双佩上朝。
赏析
这首诗描绘了诗人与岳时雍深厚的友情和不舍的离别之情。诗中,“倾盖会京华”表达了两人一见如故的情感,“两见春风陌上花”则通过春天的景象,暗示了两人共同度过的美好时光。后两句写信和儿子的情景,展现了日常生活的温馨。最后,诗人以仕途的期待和对未来的美好祝愿作为结尾,表达了对友人未来的美好期许和再次相聚的愿望。