陪诸公瀛洲胜会

翩翩李供奉,世号谪仙人。 帝赍锦绣襟,笔下如有神。 明公泰山秀,鼎甲自宸遴。 不薄南国游,渺渺江东云。 玉堂忝嘉会,律转物华新。 再枉琼瑶篇,涤我胸中尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翩翩:形容风度或文采的优美。
  • 李供奉:指唐代诗人李白,因其曾任翰林供奉。
  • 谪仙人:被贬下凡的仙人,这里指李白,因其才华横溢,被比作天上贬下的仙人。
  • 帝赍:天赐。
  • 锦绣襟:形容文采华丽,才华横溢。
  • 宸遴:帝王的选拔。
  • 南国游:指南方的游历。
  • 玉堂:指翰林院,也泛指高官显贵。
  • 律转:指时序更迭,岁月流转。
  • 琼瑶篇:指美好的诗文。

翻译

风度翩翩的李白,世人称他为谪仙人。 天赐他华丽的才华,笔下的文字仿佛有神助。 明公您如泰山般秀丽,是帝王亲自选拔的鼎甲。 不轻视南方的游历,那遥远的江东云彩。 我在玉堂有幸参与这美好的聚会,随着岁月的流转,万物更新。 再次收到您美好的诗篇,洗涤了我心中的尘埃。

赏析

这首作品赞美了李白的才华和风度,将其比作天上的谪仙人,形容其文采如锦绣,笔下有神。同时,也表达了对“明公”的敬仰,将其比作泰山,是帝王亲自选拔的人才。诗中还表达了对南方游历的向往和对美好诗篇的珍视,体现了诗人对才华和美好事物的追求与欣赏。整体语言优美,意境深远,展现了诗人对才华与美好生活的向往。

湛若水

明广东增城人,字元明,号甘泉。少师事陈献章。弘治十八年进士,授编修。历南京国子监祭酒,南京吏、礼,兵三部尚书。在翰林院时与王守仁同时讲学,主张“随处体认天理”,“知行并进”,反对“知先行后”,与阳明之说有所不同。后筑西樵讲舍讲学,学者称甘泉先生。卒谥文简。著有《心性图说》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文