题梦萱卷
朝望天际云,莫思堂上亲。
子行正无寐,恻然伤我神。
江湖日以远,亲颜不可见。
回看身上衣,空悲手中线。
昨梦到北堂,堂前树萱草。
秋风忽披拂,颜色宁复好。
觉来坐蓬窗,忧心耿难忘。
月明吊孤影,涕下沾衣裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 恻然:悲伤的样子。
- 耿:心中不安,烦恼。
翻译
早晨望着天边的云彩,晚上思念家中的亲人。 儿子远行,我整夜无眠,心中充满了悲伤。 江湖一天天远去,亲人的面容再也看不见。 回头看看身上的衣服,徒然悲叹手中的线。 昨晚梦见回到北方的家中,堂前长着萱草。 秋风突然吹拂,那颜色是否依旧美好? 醒来坐在蓬窗旁,忧心忡忡,难以忘怀。 月光下,我孤独地坐着,泪水沾湿了衣裳。
赏析
这首作品表达了作者对远方亲人的深切思念和无法相见的悲伤。诗中,“天际云”与“堂上亲”形成对比,突出了思念之情。通过“子行正无寐”和“恻然伤我神”描绘了作者因思念而夜不能寐、心神不宁的状态。后文通过梦境与现实的交织,进一步加深了这种情感的表达,尤其是“昨梦到北堂”与“觉来坐蓬窗”的对比,展现了梦醒后的孤寂与忧愁。整首诗情感真挚,语言简练,意境深远,充分展现了作者对亲人的深切怀念。