晚至昆阳州饮通守家土官留此州俟予至同宿马氏有邻妇李氏抱子携酒而至赋此

晚次同酋长,晨装戒仆夫。 剁鱼炊白饭,系马与青刍。 但喜人情合,宁论土俗殊。 谁家小儿女,直欲挽吾须。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 晚次:晚上停留。
  • 酋长:古代对部落首领的称呼,这里指土官。
  • 晨装:早晨整理行装。
  • 剁鱼:切鱼。
  • 白饭:米饭。
  • 青刍:青草,用来喂马。
  • 人情合:人与人之间的情感相合。
  • 土俗殊:地方风俗不同。
  • 挽吾须:拉我的胡须,形容小孩亲近。

翻译

晚上在昆阳州与土官一同停留,早晨整理行装时吩咐仆人。 切鱼煮饭,将马系在青草旁。 我欣喜于人与人之间的情感相合,而不在意地方风俗的差异。 谁家的小孩,竟然直接来拉我的胡须。

赏析

这首作品描绘了明代诗人程本立在昆阳州的一次晚间停留经历。诗中通过描述与土官的亲密交往、简单的饮食以及与当地小孩的互动,表达了诗人对人与人之间情感交流的珍视和对地方风俗差异的宽容态度。诗的语言朴实自然,情感真挚,展现了诗人随和的性格和对生活的热爱。

程本立

明浙江崇德人,字原道。程德刚子。洪武中举明经、秀才,授秦府引礼舍人,历长史,受累谪云南为吏。洪武三十一年征入翰林,预修《太祖实录》,迁右佥都御史。建文三年坐事贬官,仍留纂修。《实录》成,出为江西副使。未行,燕兵入京,自杀。 ► 276篇诗文