过小云南

眼明百里眺晴川,洗我悲辛一迥然。 山气成云无五色,石光如镜有千年。 荷戈戍士终怀土,卖剑居民尽力田。 自古华夷归混一,今人未必重开边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迥然:形容差别很大。
  • 荷戈:扛着兵器,指士兵。
  • 怀土:怀念故乡。
  • 卖剑:比喻放下武器,从事农耕。
  • 混一:统一。

翻译

我站在高处,目光明亮,眺望晴朗的河流,眼前的一切让我从悲伤和辛酸中解脱出来,感到焕然一新。山中的气息凝结成云,虽然没有五彩斑斓的色彩,但那石头的光泽却如同镜子一般,历经千年依旧清晰。扛着兵器的士兵们始终怀念着他们的故乡,而那些放下武器、转而耕作的居民们则尽全力耕种田地。自古以来,中华与夷狄最终都归于统一,现在的我们未必需要重新开辟边疆。

赏析

这首诗描绘了诗人眺望晴川时的所见所感,通过对比山气与石光的自然景象,表达了诗人对历史变迁的深刻思考。诗中“荷戈戍士终怀土,卖剑居民尽力田”一句,既展现了士兵对故乡的眷恋,也体现了居民对和平生活的珍惜。结尾的“自古华夷归混一,今人未必重开边”则寄寓了诗人对和平统一的向往和对战争的反思。整首诗意境深远,语言简练,表达了诗人对和平与统一的深刻理解。

程本立

明浙江崇德人,字原道。程德刚子。洪武中举明经、秀才,授秦府引礼舍人,历长史,受累谪云南为吏。洪武三十一年征入翰林,预修《太祖实录》,迁右佥都御史。建文三年坐事贬官,仍留纂修。《实录》成,出为江西副使。未行,燕兵入京,自杀。 ► 276篇诗文