饮张挥使家观戏

牡丹花折柳丝匀,雨后高堂不动尘。 武卫昼閒军令肃,家筵春启客情真。 锦棚曲奏温州调,银瓮香传采石春。 为重雅怀分席晚,不知明月照归人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 武卫:指武士或武官。
  • 昼閒:白天闲暇。
  • 家筵:家中的宴席。
  • 春启:春天的开始。
  • 锦棚:装饰华丽的戏棚。
  • 温州调:温州地区的戏曲曲调。
  • 银瓮:银制的酒器。
  • 采石春:一种美酒的名字。
  • 雅怀:高雅的情怀。
  • 分席:分别坐席,指宴会结束。

翻译

牡丹花被精心摘下,柳枝也修剪得均匀,雨后的高堂一尘不染。武士们白天闲暇,军令严肃,家中的春宴开始,客人们的情感真挚。华丽的戏棚里演奏着温州的曲调,银制的酒器中传来采石春酒的香气。因为重视这份高雅的情怀,宴会直到晚上才分席,不知明月是否照耀着归家的人。

赏析

这首作品描绘了明代程敏政在张挥使家中观赏戏剧的场景。诗中通过牡丹花、柳丝、雨后高堂等意象,展现了春日的清新与宴会的雅致。武卫的闲暇与军令的严肃,家筵的春启与客情的真挚,形成了鲜明的对比,突出了宴会的和谐与欢乐。锦棚中的温州调与银瓮中的采石春,不仅增添了文化氛围,也体现了主人的高雅品味。最后,诗人的雅怀与明月照归人的想象,为这场宴会画上了圆满的句号,留下了美好的回味。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文