沧海白云歌为姑苏陆弘道作

谁言黄河之水东流到海不复回,海潮日日去复来。 谁言天上白云斯须改变如苍狗,日日白云飞海口。 海潮日日来有期,白云日日海口飞。沧湾亲舍白云下,天涯游子何时归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沧海:大海。
  • 白云:天空中白色的云朵。
  • 斯须:片刻,一会儿。
  • 苍狗:灰色的狗,这里比喻云朵形状的变化。
  • 海口:海边的口子,指海与陆地相接的地方。
  • 沧湾:指海边弯曲的地方。
  • 亲舍:亲人的居所。
  • 天涯:极远的地方。
  • 游子:离家远游的人。

翻译

谁说黄河的水向东流入大海后就不再回来,海潮每天都会去而又来。 谁说天上的白云片刻之间就会变化如同灰狗,每天白云都在海口飞舞。 海潮每天来的时间有规律,白云每天在海口飞舞。在白云下,是海湾边亲人的居所,而远在天涯的游子何时才能归来?

赏析

这首作品通过描绘黄河、海潮、白云等自然景象,表达了游子对家乡的思念和对归期的期盼。诗中“沧海白云”的意象,既展现了壮阔的自然景观,又隐喻了游子漂泊不定的心境。通过对比海潮的规律与白云的自由,突出了游子内心的无奈与渴望。结尾的“天涯游子何时归”直抒胸臆,表达了深切的乡愁和对归家的渴望。

程本立

明浙江崇德人,字原道。程德刚子。洪武中举明经、秀才,授秦府引礼舍人,历长史,受累谪云南为吏。洪武三十一年征入翰林,预修《太祖实录》,迁右佥都御史。建文三年坐事贬官,仍留纂修。《实录》成,出为江西副使。未行,燕兵入京,自杀。 ► 276篇诗文