挽洪太守夫人

闻讣惊相怛,名门失女宗。 子成新进士,家出旧司农。 弦断伤琴意,尘生暗镜容。 不堪埋玉处,风木正鸣冬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (fù):讣告,报丧的通知。
  • (dá):悲痛,忧伤。
  • 女宗:指家族中的女性长辈,这里特指洪太守的夫人。
  • 新进士:刚刚考中的进士,指洪太守的儿子。
  • 旧司农:指洪太守的家族,司农是古代官职,这里用来指代家族的显赫。
  • 弦断:比喻失去伴侣,这里指洪太守夫人的去世。
  • 琴意:琴声所表达的情感,这里比喻夫妻间的情感。
  • 尘生:灰尘积累,比喻事物被遗忘或不再使用。
  • 暗镜容:镜中的人影变得模糊,比喻逝者的容颜不再清晰。
  • 埋玉:比喻埋葬美丽的女子,这里指洪太守夫人的葬礼。
  • 风木:风吹动树木的声音,常用来形容哀悼的气氛。

翻译

听到报丧的消息,我感到非常悲痛,名门之中失去了女宗。 她的儿子刚刚成为新进士,家族出自旧时的显赫。 琴弦断裂,伤了琴声所表达的情感,灰尘积累,暗淡了镜中的容颜。 不忍心看到埋葬她的地方,风中树木正发出哀鸣,正值寒冬。

赏析

这首作品表达了对洪太守夫人去世的深切哀悼。诗中通过“弦断伤琴意,尘生暗镜容”等意象,生动地描绘了失去伴侣和逝者容颜的模糊,传达出诗人对逝者的怀念和对生命的无常感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人程敏政对友人逝世的深切同情和哀思。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文