沛上旅怀寄兄弟

向暮劳歌起,川长缓去程。 乡迷淮树隔,塞断楚云平。 浪迹舟谁系,繁忧酒独倾。 如何原上鸟,偏近旅人情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沛上:古地名,今安徽省徽州一带。
  • 皇甫涍(huáng fǔ xiào):唐代诗人。
  • 淮树:指淮河边的树木。
  • 楚云:楚国的云,指楚地的天空。
  • 浪迹:漂泊流连。
  • :船。
  • 繁忧:烦忧。
  • 如何:怎么。
  • 原上鸟:原野上的鸟,指自由自在的鸟。

翻译

傍晚时分,我劳累地唱起歌来,河水缓缓流淌着。故乡在淮河边,被树木遮挡,远方被楚地的云彩遮挡。我漂泊在江湖之间,不知船是谁的系着,烦忧重重,只有酒作伴。怎么能像原野上的鸟一样,靠近旅人的心情呢?

赏析

这首诗表达了诗人在旅途中对故乡和亲人的思念之情。诗中通过描绘河流、树木、云彩等景物,展现了诗人内心的孤独和迷茫。诗人借助自然景物,表达了对家乡的眷恋和对旅途的无奈,同时也表现出旅人在异乡的孤独与无助。整首诗意境深远,情感真挚,展现了诗人对家乡和亲人的深情眷恋。

皇甫涍

明苏州长洲人,字子安,号少玄。皇甫录次子。嘉靖十一年进士,初授工部主事,改礼部,官至浙江按察佥事。好学工诗,与兄皇甫冲、弟皇甫汸、皇甫濂称皇甫四杰。自负才俊,多忤物。有《皇甫少玄集》。 ► 79篇诗文