舟中写怀叠前韵

· 林光
禄隐惭无补圣君,此生真笑我徒勤。 閒看斗柄旋宸极,怅望江天入暮云。 律管声中谐凤侣,春波篷底羡鸥群。 长风倘惜篙师力,更挂蒲帆到夜分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

禄隐(lù yǐn):指禄山,即禄山公,唐代宰相。 斗柄(dǒu bǐng):指北斗七星。 旋宸(xuán chén):指绕着天极运行。 篷底(péng dǐ):指船篷下面。 长风(cháng fēng):指顺风。 篙(gāo):船上用来撑船的工具。 蒲帆(pú fān):指用蒲草编织的帆。

翻译

船中写下怀古之情,叠加前人的诗韵。禄山公隐居谦逊,自愧无法辅佐圣君;这一生真是笑话,我白白劳苦了自己。闲暇时看着北斗七星在天空中旋转,心中感叹着江水与天空交汇的美景。听着律管的声音,仿佛与凤凰为伴;春天的波浪下,羡慕着飞鸥的群聚。若是顺风之时,不舍得让船工费力,更愿意挂上蒲草编织的帆,一直航行到深夜。

赏析

这首诗描绘了作者在船中怀古之情,感叹自己的无能为圣君效力,对自己的劳苦生活感到无奈。通过描写北斗七星、江水与天空的景色,展现了作者内心的孤独与对自然的赞美之情。最后表达了对顺风航行的向往,希望能够顺利前行,不让船工费力,继续追寻自己的远方。

林光

明广东东莞人,字缉熙。成化元年举人。通经史,得吴澄论学诸书,读之大喜。中举后,从陈献章学。初为平湖教谕,官至襄王府左长史。 ► 1424篇诗文