桥市楼

· 林弼
八年两度使炎方,万里关河两鬓霜。 远赐玺书随赵尉,重题诗句笑刘郎。 伏波台上风烟古,如月江前草树荒。 屈指西风明日到,官船归去又新凉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 炎方:指南方,南方。
  • 玺书:皇帝的诏书。
  • 赵尉:指官职名,类似于现代的地方官。
  • 刘郎:指刘宇,古代著名的文学家。
  • 伏波台:古代名胜之一,位于今天的陕西省。
  • 屈指:弯曲手指,表示时间的短暂。
  • 官船:指官方的船只。

翻译

八年里两次被派往南方,千里关河使我的两鬓布满霜露。 远方赐来的皇帝诏书随着地方官员赵尉而来,写满诗句的信笺让刘宇开怀一笑。 站在伏波台上,古老的风景和烟雾缭绕,就像江边的月光下的草木一样荒凉。 弯曲手指数算,西风明天就会到来,官船归去,又是一年凉爽的时节。

赏析

这首诗描绘了诗人在南方任职期间的生活和感受。诗人通过描述自己在南方工作多年的经历,表达了对家乡的思念和对岁月流逝的感慨。诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了诗人对自然和人生的深刻体验,表达了对时光流逝和生活变迁的感慨。整首诗意境深远,富有诗意,展现了诗人对人生和自然的独特感悟。

林弼

明福建龙溪人,初名唐臣,字元凯。元顺帝至正进士。工文词。入明,与修《元史》,授吏部主事,官至登州知府。 ► 405篇诗文