安平元夕对闽客作

邑少弦歌惟戍鼓,村无烟火只渔灯。 吴趋彩艳闽珠灿,一样思归两未能。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yì):古代行政区划单位,类似于现在的县。
  • 弦歌:指音乐声音。
  • 戍鼓:边防军队的鼓声。
  • :古代国名,指南方。
  • :古代国名,指东南方。
  • 彩艳:多彩艳丽。
  • 珠灿:珍珠光彩照人。

翻译

在安平的元宵节,只有军队的鼓声代替了音乐声,村庄里没有炊烟,只有渔民家中的灯火。南方的景色多姿多彩,东南方的珍珠光彩照人,我们都怀着同样的思乡之情,但却都未能实现回家的愿望。

赏析

这首诗描绘了元宵节的安平景象,通过对比弦歌和戍鼓、吴和闽、彩艳和珠灿等词语的运用,展现了作者对乡愁的深沉思索。作者以简洁的语言,表达了对家乡的眷恋之情,同时也表达了对归乡之路的无奈和遗憾。整首诗情感真挚,意境深远,让人不禁感叹岁月的无情和乡愁的深沉。

皇甫汸

皇甫汸

明苏州长洲人,字子循,号百泉。皇甫录第三子。嘉靖八年进士,授工部主事,官至云南佥事,以计典论黜。好声色狎游。工诗,尤精书法。有《百泉子绪论》、《解颐新语》、《皇甫司勋集》。 ► 1593篇诗文