拟中妇织流黄

金闺方永夜,翠袖理残机。 灯花斜落镜,月光低鉴帏。 寸心共丝断,双泪与梭挥。 作伴除蛩响,惊眠惟雁飞。 织就当窗素,裁为远道衣。 徒令芳讯达,不及早旋归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

妇织(fù zhī):女子织布;流黄(liú huáng):黄色的丝织品。

翻译

在金闺中,夜已深,一位女子整理着残缺的织布机,手中翠绿的袖子轻拂着。灯花斜斜地映在镜子上,月光从帏帐底下柔和地照射进来。她的心思随着丝线一寸寸地断裂,双眼泪水与织机的梭子交替挥动。在她身旁,只有蛩蛩的叫声作伴,惊扰着她的熟睡,只有雁群飞过的声音。她织成的布料将被用来做窗帘,或者裁剪成远方亲人的衣物。但是她的心意无法及时传达,也无法早早回家。

赏析

这首古诗描绘了一位在深夜辛勤劳作的女子的情景,通过细腻的描写展现了她内心的孤寂与无奈。诗中运用了丰富的意象,如灯花、月光、织布机等,营造出一种幽静而凄美的氛围。女子的心思随着织布的进行而断裂,泪水与梭子的挥动交织在一起,表现了她内心的矛盾与痛苦。整首诗情感真挚,意境深远,展现了古代妇女在家庭劳作中的辛劳与无奈,具有深刻的人文关怀。

皇甫汸

皇甫汸

明苏州长洲人,字子循,号百泉。皇甫录第三子。嘉靖八年进士,授工部主事,官至云南佥事,以计典论黜。好声色狎游。工诗,尤精书法。有《百泉子绪论》、《解颐新语》、《皇甫司勋集》。 ► 1593篇诗文