薜兵宪宴寄谢

轻薰晴旭满前楹,绮席金尊缱绻情。 啼鸟当庭呼吏散,名花入座近人清。 孟尝门下三千客,范老胸中百万兵。 别后相思寄江水,殷勤一为到虔城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

薜兵(bì bīng):古代传说中的一种神奇植物,形容植物茂盛。 宪宴(xiàn yàn):宴会。 绮席(qǐ xí):华丽的席子。 缱绻(qiǎn quǎn):形容亲密的样子。 啼鸟(tí niǎo):啼哭的鸟。 孟尝(Mèng Cháng):春秋时期齐国名臣。 范老(Fàn Lǎo):指范蠡,春秋时期吴国名臣。 虔城(qián chéng):地名,今河南虔县。

翻译

淡淡的香烟在晨光中弥漫在前殿,华丽的席子上摆满了金杯和酒。哭泣的鸟儿在庭院里呼唤着仆役们散去,名贵的花朵入座,靠近人群,清新怡人。孟尝门下聚集了三千位贤士,范蠡心中却藏着百万雄兵。分别后,思念之情寄托在江水之上,殷勤地期待着能到达虔城。

赏析

这首诗描绘了一场宴会的场景,通过对古代名臣孟尝和范蠡的提及,展现了他们的风采和胸怀。诗人以细腻的笔触描绘了宴会的细节,表现出宴会的热闹和华丽。整首诗情感真挚,意境优美,展现了古代士人的风采和情怀。

伦文叙

明广东南海人,字伯畴。弘治十二年进士第一。授翰林修撰,官至右春坊右谕德。有《迂冈集》、《白沙集》。 ► 5篇诗文