元宵夜吟
茅庵似斗宽,亦喜堪容膝。
读罢更閒眠,养心宜静密。
灯火何处多,笙歌闹谁室。
迷子何太欢,跋报为甚疾。
却怜山间人,幽独穷且室。
读书嫌性愚,旧记多忘失。
吟诗苦才悭,不能精格律。
倦卧似无聊,幸不违心术。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
茅庵(máo ān):茅草搭建的小屋。斗宽:形容很宽敞。閒眠(xián mián):闲适地睡觉。灵隐:指心灵深处。精格律:指诗歌的格律。
翻译
元宵节的夜晚,茅草搭建的小屋宽敞舒适,恰好可以让人坐下来。读完诗文后更觉得闲适惬意,心灵宁静才是最好的。灯火辉煌的地方有很多,笙歌喧闹的是谁家的房子。沉迷其中的人为何如此欢乐,追求的是什么急迫的事情。反而我更怜惜山间的人,他们孤独贫困却宁静。读书时嫌弃自己愚笨,往事经常忘记。吟诗时苦于才华不足,无法掌握精妙的格律。疲倦时躺下似乎有些无聊,但幸好没有背离自己的初衷。
赏析
这首诗描绘了一个元宵夜晚的景象,通过对茅庵、读书、灯火、笙歌等元素的描写,展现了诗人内心的矛盾和思考。诗人在享受闲适宁静的同时,也感叹自己的愚笨和才华不足,表达了对于内心世界的追求和对于现实生活的矛盾。整体氛围幽静而深沉,给人以思考和感慨。