聂司训玩芳亭

· 倪谦
玩芳亭子泮之涯,身在毗陵即是家。 促席翠烟浮绛帐,倚阑红雨湿乌纱。 秋香篱落陶彭泽,春草池塘谢永嘉。 莫向西风叹消歇,雪横墙角看梅花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

芳亭:花香的亭子。
泮之涯(pàn zhī yá):指泮水之边,即泮河边。
毗陵(pí líng):古地名,今江苏省镇江市。
促席:快速铺设席子。
翠烟:绿色的烟雾。
绛帐(jiàng zhàng):红色的帐幕。
阑:栏杆。
红雨:红色的雨。
湿乌纱:湿了黑色的纱巾。
秋香:秋天的花香。
篱落:篱笆围起的园地。
陶彭泽(táo péng zé):指陶渊明和谢灵运,两位著名的文人。
春草:春天的青草。
池塘:池塘。
谢永嘉(xiè yǒng jiā):指谢灵运。
西风:指西风吹来的风景。
消歇:消逝。
横:横卧。

翻译

聂司训在花香的亭子里,身处泮河边的毗陵,就像是在自己的家一样。
快速铺设席子,翠绿的烟雾飘荡在红色的帐幕上,倚在栏杆上,红色的雨打湿了黑色的纱巾。
秋天的花香在篱笆围起的园地中飘荡,春天的青草在池塘边,陶渊明和谢灵运的诗篇在其中回荡。
不要因为西风吹来而叹息消逝,雪花横飞在墙角,看着梅花盛开。

赏析

这首诗描绘了聂司训在芳亭中的闲适生活,描绘了他身处的环境和心境。通过描写花香、烟雾、帐幕、纱巾等细节,展现了一幅优美的画面。诗中穿插了对陶渊明和谢灵运的致敬,表达了对古代文人的敬仰之情。整首诗以清新淡雅的笔触,展现了诗人对自然和文学的热爱,表达了对美好生活的向往和追求。

倪谦

倪谦

明应天府上元人,字克让,号静存。正统四年进士。授编修,曾出使朝鲜。天顺初,累迁至学士,侍太子于春宫。后主顺天乡试,因黜权贵之子,被构罪戍边。成化初,复职,官至南京礼部尚书。卒谥文僖。有《朝鲜纪事》、《辽海编》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文