(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
濮廷芳(pú tíng fāng):古代人名,指诗中的收信人。 监丞(jiān chéng):古代官职名,指官员。 绳愆(shéng qiān):指责备。 毫釐(háo lí):形容极小的事物。 机牙(jī yá):指事物的细微之处。 邪正(xié zhèng):指是非曲直。 义利(yì lì):指道义和私利。
翻译
送给濮廷芳迁任监丞去南雍
南飞北翔,突然离开众人,稍有过失就会受到责备,务必勤勉工作。 即使是微小的事情也要慎重对待,是非曲直最终取决于道义和私利的分别。 有心栽花就要争先恐后去做,忘情折柳更要放眼望云。 初秋的清凉中唱起了三番歌,酒醉后倒在冰壶旁送别你。
赏析
这首诗是林光送给濮廷芳的一首别赠之作。诗中表达了送别之情,以南飞北翔的鸟类比喻离群之感,劝诫濮廷芳在新任官职上要勤勉工作,慎重对待每一个细节,明辨是非曲直,同时要注重道义而非私利。诗中描绘了栽花争艳、折柳观云的意境,表达了送别之情和对濮廷芳的祝福之意。