题李子成石琴

· 许恕
谁将一片石,斲此无弦琴。 石以砺高操,琴以閒素心。 中庭萝月夜,击之响球琳。 李君有真乐,在趣不在音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhuó):雕琢,刻削。
  • (lì):磨砺,锻炼。
  • (xián):同“闲”,悠闲。
  • 素心:纯洁的心地。
  • 球琳:美玉,比喻美好的事物。
  • 真乐:真正的乐趣。

翻译

谁将这一片石头,雕琢成无弦的琴。 石头用来磨砺高尚的品格,琴用来悠闲地净化心灵。 在月夜下的中庭,敲击它,声音如美玉般悦耳。 李先生拥有真正的乐趣,这乐趣在于心境而非声音。

赏析

这首作品通过描述一块被雕琢成无弦琴的石头,表达了作者对高尚品格和纯洁心灵的追求。诗中“石以砺高操,琴以閒素心”一句,巧妙地将石头的坚硬与品格的磨砺、琴的悠闲与心灵的净化相联系,寓意深远。最后两句“李君有真乐,在趣不在音”,则进一步强调了真正的乐趣在于内心的体验,而非外在的声音或形式,体现了作者对内在精神世界的重视。

许恕

元江阴人,字如心,号北郭生。性沉静,博学能文。顺帝至正中荐授澄江书院山长,不乐,即弃去。会天下乱,遁迹海上,与山僧野子为侣。工诗。有《北郭集》。 ► 81篇诗文