题画

· 张宪
晴川渺渺停春水,怪石峨峨插乱山。 最爱夕阳烟寺里,千株古木一僧閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 晴川:晴朗的河流。
  • 渺渺:形容水波连绵不断的样子。
  • 峨峨:形容山石高耸的样子。
  • 最爱:最喜欢。
  • 烟寺:被烟雾缭绕的寺庙。
  • 千株:形容树木众多。
  • 古木:古老的树木。
  • 一僧閒:一个僧人悠闲地。

翻译

晴朗的河流波光粼粼,春水静静流淌,怪石高耸,插入连绵不断的群山之中。 我最喜欢夕阳下,烟雾缭绕的寺庙里,那里有成千上万的古老树木,一个僧人悠闲地在那里。

赏析

这首作品以简洁的语言勾勒出一幅宁静而深远的山水画卷。首句“晴川渺渺停春水”描绘了春日晴朗的河景,水波不兴,显得宁静而祥和。次句“怪石峨峨插乱山”则通过怪石与群山的对比,增添了画面的层次感与神秘感。后两句“最爱夕阳烟寺里,千株古木一僧閒”更是将读者的视线引向夕阳下的寺庙,那里古木参天,僧人悠闲,营造出一种超脱尘世的氛围,表达了作者对自然与宁静生活的向往。

张宪

元山阴人,字思廉,号玉笥生。少负才自放,尝从杨维祯学诗。张士诚据吴,辟为枢密院都事,士诚败,变姓名走杭州,居报国寺以终。为诗多伤感之作。有《玉笥集》。 ► 204篇诗文

张宪的其他作品