(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 穷冬:严冬。
- 遽踆踆:形容行走匆忙的样子。
- 弥:满,整。
- 造物:指自然界,大自然。
- 见怜:被怜悯,被眷顾。
- 有为:有所作为,有所成就。
- 负暄:晒太阳。
翻译
严冬时节,我匆匆赶路,整整十天,风景却温暖如春。 大自然似乎知道我有所作为,眷顾着我,我这一生真是个喜欢晒太阳的人。
赏析
这首作品描绘了诗人在严冬长途跋涉中的所感所想。诗中,“穷冬长路遽踆踆”一句,既表达了旅途的艰辛,又暗含了诗人对温暖的向往。而“风景弥旬暖似春”则进一步以春天的温暖来比喻旅途中的风景,展现了诗人对自然美景的敏锐感受。后两句“造物见怜知有为,平生真是负暄人”则抒发了诗人对大自然的感激之情,以及对自己一生追求温暖、向往光明的自述。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的热爱和对自然的敬畏。
许有壬
元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。
► 445篇诗文
许有壬的其他作品
- 《 夜次馆陶 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 次和可行乡友具宴谩成 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 如梦令 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 咏徐氏竹溪之景八首溪上楼 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 高房山青山白云图为蔡仲谦运使赋 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 菩萨蛮 · 宿造口用稼轩韵 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 林虑南楼 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 董仲达送予至湘阴别后顺风比晚行三百里怅然有怀作二绝付其仆之远送者持归 》 —— [ 元 ] 许有壬