早起

· 黄溍
漠漠晴檐散薄云,独搔短发立清晨。 春风入树无行迹,晓月窥帘欲近人。 旋觉新吟随梦寐,不知清露湿衣巾。 何人正踏长安陌,想见看花拂面尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漠漠:形容云雾密布的样子。
  • 晴檐:晴朗的天空下的屋檐。
  • :抓,挠。
  • 晓月:清晨的月亮。
  • 窥帘:透过帘子偷看。
  • 旋觉:随即感觉到。
  • 新吟:新的诗句。
  • 梦寐:睡梦之中。
  • 清露:清晨的露水。
  • 衣巾:衣服和头巾。
  • 长安陌:长安的街道。
  • 拂面尘:拂去脸上的尘土。

翻译

清晨,晴朗的天空下,薄云轻轻散开,我独自站在屋檐下,抓着稀疏的头发,迎接新的一天。春风吹过树木,没有留下任何痕迹,而清晨的月亮透过帘子,似乎想要靠近人。我随即感觉到新的诗句在梦中浮现,却未察觉清晨的露水已经湿透了我的衣裳和头巾。不知道有谁正在长安的街道上行走,想象着他们赏花时拂去脸上的尘土。

赏析

这首作品描绘了清晨的宁静与诗人的孤独感受。通过“漠漠晴檐散薄云”和“晓月窥帘欲近人”等意象,诗人巧妙地捕捉了清晨的微妙氛围。诗中“春风入树无行迹”表达了春风的温柔与无形,而“旋觉新吟随梦寐”则展现了诗人在清晨的灵感与创作冲动。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对清晨的独特感受和对生活的细腻观察。

黄溍

黄溍

溍字晋卿,婺州义乌人。生而俊异,学为文,顷刻数百言。弱冠西游钱塘,得见遗老钜工宿学,益闻近世文献之详。还从隐者方韶父游,为歌诗相唱和,绝无仕进意。延祐开科登进士,授宁海丞。至顺初,以马祖常荐,入应奉翰林文字,转国子博士,出提举浙江等处儒学。亟请侍亲归,俄以秘书少监致仕。至正七年,起翰林直学士,知制诰同修国史。擢兼经筵官,升侍讲学士同知经筵事,累章乞休,不俟报而行。遣使追及。十年夏,得请还南。七岁而卒,年八十一。赠江西行省参知政事,追封江夏郡公,谥文献。所著有《日损斋稿》三十三卷、笔记一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,贵而能贫。遇佳山水则觞咏其间,终日忘去。雅善真草书,为文布置谨严,援据精切,俯仰雍容,不大声色。譬之澄湖不波,一碧万顷,鱼鳖蛟龙,潜伏不动,而渊然之色,自不可犯。世之议者,谓先生为人高介类陈履常,文辞温醇类欧阳永叔,笔札俊逸类薛嗣通,历事五朝,嶷然以斯文之重为己任。与临川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳贯齐名,号儒林四杰,合而观之,待制之才雄肆,而侍讲之思峻洁,一时才士如王祎、宋濂辈,并出黄、柳之门,而汇为一代文章之盛。殆亦气运使然者矣。 ► 466篇诗文