(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雪窦:山名,位于浙江奉化。
- 梵宫:佛寺。
- 凌晨:清晨。
- 水翻雪色:形容水面波光粼粼,如同翻动的雪色。
- 云掩丹光:云雾遮住了日出的红光。
- 跨虎:传说中僧人骑虎的神奇故事。
- 三洞:指道家的三个洞天,这里泛指道观。
- 藏龙:比喻隐居的高人。
- 下方:指山下。
- 烟际:烟雾缭绕的远处。
- 日暮钟:傍晚时分的钟声。
翻译
偶然为了清静的游玩而住宿在佛寺中,清晨尝试登上最高的山峰。水面波光粼粼,寒意依旧,云雾遮住了日出的红光,远处的景色更加深重。过去有一位僧人能够骑虎,最近听说三个道观都藏有隐居的高人。山下的车马应该难以到达这里,只有在烟雾缭绕的远处,才能听到傍晚的钟声。
赏析
这首作品描绘了作者在雪窦山妙高台的清晨所见所感。诗中,“水翻雪色”与“云掩丹光”生动地勾勒出了山中的自然美景,而“旧有一僧能跨虎”与“近闻三洞尽藏龙”则增添了神秘色彩,体现了山中的超凡脱俗。结尾的“烟际惟听日暮钟”更是以钟声为媒介,将山中的宁静与尘世的喧嚣形成鲜明对比,表达了作者对清静生活的向往。

黄溍
溍字晋卿,婺州义乌人。生而俊异,学为文,顷刻数百言。弱冠西游钱塘,得见遗老钜工宿学,益闻近世文献之详。还从隐者方韶父游,为歌诗相唱和,绝无仕进意。延祐开科登进士,授宁海丞。至顺初,以马祖常荐,入应奉翰林文字,转国子博士,出提举浙江等处儒学。亟请侍亲归,俄以秘书少监致仕。至正七年,起翰林直学士,知制诰同修国史。擢兼经筵官,升侍讲学士同知经筵事,累章乞休,不俟报而行。遣使追及。十年夏,得请还南。七岁而卒,年八十一。赠江西行省参知政事,追封江夏郡公,谥文献。所著有《日损斋稿》三十三卷、笔记一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,贵而能贫。遇佳山水则觞咏其间,终日忘去。雅善真草书,为文布置谨严,援据精切,俯仰雍容,不大声色。譬之澄湖不波,一碧万顷,鱼鳖蛟龙,潜伏不动,而渊然之色,自不可犯。世之议者,谓先生为人高介类陈履常,文辞温醇类欧阳永叔,笔札俊逸类薛嗣通,历事五朝,嶷然以斯文之重为己任。与临川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳贯齐名,号儒林四杰,合而观之,待制之才雄肆,而侍讲之思峻洁,一时才士如王祎、宋濂辈,并出黄、柳之门,而汇为一代文章之盛。殆亦气运使然者矣。
► 466篇诗文