(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 东皋:地名,指东边的山坡或高地。
- 范思贤:人名,诗中的隐居者。
- 郡城:古代行政区划的名称,这里指城市。
- 蔬园:种植蔬菜的园地。
- 药价:指药材的价值。
- 綵笔:五彩的笔,这里指用来写诗的笔。
- 道心:指对道的理解和领悟。
- 朱弦:红色的琴弦,这里指音乐。
- 院曹:指官府中的同僚。
- 谈笑交游:指轻松愉快的交往和交流。
翻译
海水桑田经历了多少变迁,桃花依旧盛开在郡城边。 百亩蔬园用来缴纳官税,药材的价值一生用来换取酒钱。 诗句灵感来时用五彩笔书写,对道的领悟通过音乐传达。 官府中的同僚谁相信,我与范思贤谈笑交往已有十五年。
赏析
这首作品描绘了范思贤隐居生活的宁静与自足,通过“海水桑田”与“桃花依旧”的对比,表达了时间的流转与自然的恒常。诗中“蔬园百亩充官税,药价一生供酒钱”展示了隐居者简朴而自给自足的生活方式。后两句则体现了诗人与隐居者深厚的友情和对隐逸生活的向往,通过“綵笔”与“朱弦”的艺术表达,传达了诗人对生活的热爱和对道的深刻理解。