上京十咏马酒

坡远花全白,霜轻实便黄。 杵头麸退墨,硙齿雪流香。 玉叶翻盘薄,银丝出漏长。 元宵贮膏火,蒸墨笑南乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杵头麸退墨:杵头,指捣米或捣药的棒槌。麸,指小麦磨面后剩下的皮。退墨,指捣碎的麸皮不再有墨色。
  • 硙齿雪流香:硙齿,指石磨的齿。雪流香,形容磨出的粉末洁白如雪,散发香气。
  • 玉叶翻盘薄:玉叶,比喻薄如玉片的饼。翻盘薄,形容饼的薄度。
  • 银丝出漏长:银丝,比喻细长的面条。出漏长,形容面条从漏勺中出来,细长不断。
  • 元宵贮膏火:元宵,指农历正月十五的节日。贮膏火,指储存油脂和火种,这里可能指准备节日食物。
  • 蒸墨笑南乡:蒸墨,可能指用黑米或其他黑色食材制作的食品。笑南乡,可能是对南方乡土风味的赞美或调侃。

翻译

远处的山坡上,花儿全白,霜轻轻覆盖,果实已黄。 捣米的棒槌下,麸皮不再墨黑,石磨的齿间,粉末如雪香飘。 薄如玉片的饼在盘中翻转,细长的面条从漏勺中缓缓流出。 元宵节时,储存着油脂和火种,蒸制的黑色食品,让人对南方的乡土风味微笑。

赏析

这首作品描绘了元代农村的生活场景,通过对自然景色的描绘和对食物制作过程的细腻刻画,展现了乡村的宁静与生活的朴实。诗中“杵头麸退墨,硙齿雪流香”等句,巧妙地运用了比喻和拟人手法,使得食物的制作过程生动而富有诗意。整首诗语言清新,意境深远,表达了对乡村生活的热爱和对传统节日的怀念。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文