(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 修黛:修饰过的眉毛。
- 横愁:横亘的忧愁。
- 苦爱颦:非常喜欢皱眉。
- 赪霞:红霞。
- 乱玉:形容女子面容如玉,但因情绪波动而显得不整。
- 宜嗔:适合生气。
- 嗅香挼蕊:闻花香,揉花蕊。
- 柰何春:奈何春天。
- 回文:一种可以正读反读的诗文。
- 离字:离别的字句。
- 伤神:伤心,精神受到伤害。
- 他年:将来。
- 卷中人:书中的人物,这里指理想中的爱人。
翻译
修饰过的眉毛带着横亘的忧愁,特别喜欢皱眉。红霞般灿烂的面容,更显得她适合生气。闻着花香,揉着花蕊,却奈何不了这春天。 编织出回文诗,却难以领会其意,写下离别的字句也让人伤心。将来我恐怕无法成为那书中理想的爱人。
赏析
这首作品描绘了一位女子内心的复杂情感。通过“修黛横愁”和“苦爱颦”描绘了女子的忧郁和习惯性的皱眉,而“赪霞乱玉”则形容了她美丽而略带怒气的面容。诗中“嗅香挼蕊柰何春”表达了女子对春天的无奈和对美好事物的留恋。后两句则通过“回文”和“离字”表达了沟通的困难和离别的伤感,最后一句“他年不及卷中人”则透露出对理想爱情的渴望与现实的无奈。整首诗情感细腻,语言优美,展现了元代词人许有壬的高超艺术表现力。