(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 綵桡(cǎi ráo):彩色的船桨,这里指装饰华丽的船。
- 绛帐:红色的帐幕,常用来指学府或讲学的地方。
- 雨露恩光:比喻皇帝的恩泽。
- 物色饶:物产丰富。
- 风雩:古代的一种祭祀活动,这里可能指学府中的学术氛围。
- 政乐:政治和音乐,泛指文化教育。
翻译
远远望见官河上停泊着装饰华丽的船只,春日深处,学府中的红色帐幕并不显得萧条。 已经感受到皇帝深厚的恩泽,更欢喜这里的山川物产丰富。 整日里,楼台上人来人往,人们带着酒来此聚会,夜晚隔江的灯火中,有人吹箫。 可以确定,学府中定有许多才华横溢的学子,他们在政治和音乐的熏陶下,享受着学术的乐趣,就像对着一瓢清水一样自在。
赏析
这首诗描绘了淮海书院的繁荣景象和学术氛围。诗中,“春深绛帐不萧条”一句,既表现了学府的生机勃勃,也暗示了学术的兴盛。后句通过对雨露恩光和山川物色的赞美,进一步以自然景象比喻皇帝的恩泽和地方的富饶。最后两句则通过描绘日常的学术生活和夜晚的文化活动,展现了学府中才子的风采和学术的自由氛围。整首诗语言优美,意境深远,表达了对学术和文化教育的热爱与推崇。

黄溍
溍字晋卿,婺州义乌人。生而俊异,学为文,顷刻数百言。弱冠西游钱塘,得见遗老钜工宿学,益闻近世文献之详。还从隐者方韶父游,为歌诗相唱和,绝无仕进意。延祐开科登进士,授宁海丞。至顺初,以马祖常荐,入应奉翰林文字,转国子博士,出提举浙江等处儒学。亟请侍亲归,俄以秘书少监致仕。至正七年,起翰林直学士,知制诰同修国史。擢兼经筵官,升侍讲学士同知经筵事,累章乞休,不俟报而行。遣使追及。十年夏,得请还南。七岁而卒,年八十一。赠江西行省参知政事,追封江夏郡公,谥文献。所著有《日损斋稿》三十三卷、笔记一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,贵而能贫。遇佳山水则觞咏其间,终日忘去。雅善真草书,为文布置谨严,援据精切,俯仰雍容,不大声色。譬之澄湖不波,一碧万顷,鱼鳖蛟龙,潜伏不动,而渊然之色,自不可犯。世之议者,谓先生为人高介类陈履常,文辞温醇类欧阳永叔,笔札俊逸类薛嗣通,历事五朝,嶷然以斯文之重为己任。与临川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳贯齐名,号儒林四杰,合而观之,待制之才雄肆,而侍讲之思峻洁,一时才士如王祎、宋濂辈,并出黄、柳之门,而汇为一代文章之盛。殆亦气运使然者矣。
► 466篇诗文