岳阳道中作

· 齐己
客思寻常动,未如今断魂。 路岐经乱后,风雪少人村。 大泽鸣寒雁,千峰啼昼猿。 争教此时白,不上鬓须根。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 客思(kè sī):旅人的思绪。
  • 断魂:形容非常悲伤或思念。
  • 路岐(lù qí):岔路,比喻人生的选择或困境。
  • 大泽:广阔的湖泊或沼泽地。
  • 争教:怎能让。
  • 鬓须根:鬓角和胡须的根部,这里指头发和胡须变白。

翻译

旅人的思绪常常波动,但从未像现在这样令人心碎。 经历了战乱的岔路,风雪中少有人烟的村落。 广阔的湖泊上,寒雁哀鸣;千山之中,昼夜猿啼。 怎能让此时的心情不变白,不让鬓角和胡须的根部染上霜白。

赏析

这首作品描绘了旅途中的孤独与哀愁。通过“路岐经乱后,风雪少人村”的描绘,展现了战乱后的荒凉景象,加深了旅人的孤寂感。诗中的“大泽鸣寒雁,千峰啼昼猿”以自然景象的凄凉,映衬出内心的悲痛。结尾的“争教此时白,不上鬓须根”则巧妙地将内心的哀伤与外在的老去相联系,表达了时光流逝、人生无常的感慨。

齐己

齐己

唐僧。潭州长沙人,一说益阳人,俗名胡得生,自号衡岳沙门。天性颖悟,常以竹枝画牛背为诗,诗句多出人意表。众僧奇之,劝令落发为浮图。风度日改,声价益隆。尝住江陵之龙兴寺,署为僧正。后终于江陵。好吟咏,与郑谷酬唱,积以成编,号《白莲集》。又有《风骚旨格》。 ► 816篇诗文