别夔州官吏

三年楚国巴城守,一去扬州扬子津。 青帐联延喧驿步,白头俯伛到江滨。 巫山暮色常含雨,峡水秋来不恐人。 惟有九歌词数首,里中留与赛蛮神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :告别。
  • 夔州:古地名,今重庆市奉节县一带。
  • 官吏:政府官员。
  • 楚国:古代国名,这里指夔州地区。
  • 巴城:即夔州。
  • :指担任夔州的地方官。
  • 扬州:古地名,今江苏省扬州市一带。
  • 扬子津:扬子江的渡口,位于扬州。
  • 青帐:青色的帐篷,这里指官员的临时住所。
  • 联延:连续不断。
  • 喧驿步:驿站繁忙的脚步声。
  • 白头:白发,指年老。
  • 俯伛:弯腰驼背,形容老态。
  • 江滨:江边。
  • 巫山:山名,位于重庆市巫山县。
  • 暮色:傍晚的天色。
  • 常含雨:常常带着雨雾。
  • 峡水:峡谷中的水流。
  • 不恐人:不让人感到害怕。
  • 九歌:古代楚国的乐歌,这里指刘禹锡的诗作。
  • 词数首:几首诗。
  • 里中:乡里之中。
  • 赛蛮神:祭祀蛮族的神灵。

翻译

我曾在楚国的巴城(夔州)担任三年的地方官,如今要离开前往扬州的扬子津。青色的帐篷连绵不断,驿站的脚步声喧闹不已,我这白发苍苍的老人弯腰驼背地来到了江边。巫山的傍晚总是带着雨雾,峡谷中的水流在秋天来临时并不让人感到害怕。只有我留下的几首诗,乡里的人们会用来祭祀蛮族的神灵。

赏析

这首诗是刘禹锡告别夔州官吏时所作,表达了他对夔州生活的怀念以及对未来的期待。诗中通过描绘巫山的暮色和峡水的秋景,展现了夔州的自然风光,同时也反映了诗人对这片土地的深情。最后提到自己的诗作将留在乡里,成为祭祀的一部分,显示了诗人对自己文学成就的自豪,以及对乡土文化的尊重和传承。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了刘禹锡作为诗人的风采和对生活的深刻感悟。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文