(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 惊鸿:指惊飞的鸿雁,比喻美女轻盈的身姿。
- 趁月:趁着月光。
- 时难:时局艰难。
- 骨肉:指亲人。
- 林园:园林,这里指家乡的园林。
- 郡城:郡的行政中心,即郡治所在地。
翻译
风涛从洞庭湖涌出,帆影映入清澈的水面。 不知何处惊起了鸿雁,孤舟趁着月光缓缓前行。 时局艰难,战地多,原野广阔却无人春耕。 亲人们是否还安在,家乡的园林靠近郡城。
赏析
这首作品描绘了诗人夜航洞庭湖时的所见所感。诗中,“风涛出洞庭,帆影入澄清”以壮阔的笔触勾勒出洞庭湖的波澜壮阔,而“何处惊鸿起,孤舟趁月行”则通过细腻的描绘,展现了夜晚的宁静与孤寂。后两句“时难多战地,野阔绝春耕”反映了当时社会的动荡和民生的艰难,表达了对和平生活的渴望。结尾的“骨肉知存否,林园近郡城”则流露出对家乡和亲人的深深思念。整首诗意境深远,情感真挚,展现了诗人对时代变迁的敏锐观察和对家乡亲人的深情挂念。