(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夔城:古代地名,即今天的重庆市奉节县,位于长江三峡地区。
- 旅魂:指旅途中的心情或精神状态。
- 亡国客:指因国家灭亡而流离失所的人。
- 断肠猿:比喻极度悲伤的心情,源自古代传说中猿猴的哀鸣能使人断肠。
- 滟滪:即滟滪堆,是长江三峡中的一块巨石,位于瞿塘峡口。
- 仞:古代长度单位,一仞等于八尺。
- 瞿塘:即瞿塘峡,是长江三峡之一,以险峻著称。
- 荆门:古代地名,位于今湖北省荆门市,是长江中游的一个重要城市。
翻译
你又要前往夔城,我知道这旅途难以触动你的心魂。 既然不是因国破家亡而流离的人,又何必忧虑那断肠的猿声。 滟滪堆高高耸立,瞿塘峡的水痕在浅浅显露。 我们约定明年此时,愿你平安无事地抵达荆门。
赏析
这首诗是齐己送别友人周秀游峡的作品,诗中表达了对友人旅途的关切与祝愿。首联直接点明友人将去夔城,诗人预感到旅途的艰辛可能不会影响到友人的心境。颔联用“亡国客”与“断肠猿”作对比,强调友人并非因国家灭亡而流离,因此不必过于悲伤。颈联描绘了三峡的险峻景象,滟滪堆的高耸与瞿塘峡的浅痕,预示着旅途的艰险。尾联则转为对未来的美好期许,希望友人明年能平安到达荆门。整首诗语言简练,意境深远,既展现了诗人对友人的深情厚意,也体现了对旅途艰险的深刻认识和对未来的美好祝愿。