(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 草诏(cǎo zhào):起草诏书。
- 凄凛凛(qī lǐn lǐn):形容寒冷刺骨。
- 暖残杯:指温热的酒。
- 青缣被(qīng jiān bèi):青色的细绢被子。
- 通中枕:中间空的枕头,便于通风。
- 髣髴(fǎng fú):仿佛,好像。
翻译
夜已深,我刚起草完诏书,霜月下的空气寒冷刺骨。 想要躺下,暖一暖剩下的酒,与钱员外在灯前相对而饮。 我们各自铺开青色的细绢被子,放置好通风的枕头。 仿佛已经度过了百余个夜晚,与你一同在此安眠。
赏析
这首诗描绘了冬夜与同僚钱员外一同在禁中值夜的情景。诗中通过“霜月凄凛凛”传达了冬夜的寒冷,而“欲卧暖残杯”则体现了两人在寒冷中寻求温暖的情感。后两句“连铺青缣被,对置通中枕”细腻地描绘了两人准备就寝的细节,展现了他们之间的亲密与默契。最后一句“髣髴百馀宵,与君同此寝”则表达了诗人对这种共事生活的感慨和留恋。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。