仙游寺独宿

沙鹤上阶立,潭月当户开。 此中留我宿,两夜不能回。 幸与静境遇,喜无归侣催。 从今独游后,不拟共人来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沙鹤:栖息在沙滩上的鹤。
  • 潭月:映照在潭水中的月亮。
  • 当户:对着门户。
  • 静境:宁静的环境。
  • 归侣:一起归去的朋友或同伴。

翻译

沙滩上的鹤站在台阶旁,潭水中的月亮正对着门户展开。 这里留我过夜,连续两晚我无法回去。 幸运地遇到了这样一个宁静的环境,欣喜没有归去的同伴催促我。 从今以后,我将独自游历,不再打算与他人同来。

赏析

这首作品描绘了诗人在仙游寺独宿时的宁静与孤独。通过“沙鹤上阶立,潭月当户开”的意象,展现了自然的和谐与美丽,同时也反映了诗人内心的平和与超脱。诗中“幸与静境遇,喜无归侣催”表达了诗人对独处的喜爱和对宁静生活的向往。最后两句“从今独游后,不拟共人来”则透露出诗人对独自旅行的决心和对人际交往的淡漠。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与孤独的独特感悟。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文