(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 除:任命,授职。
- 刺史:古代官职,相当于现在的市长。
- 别:离别。
- 洛城:洛阳,古都名。
- 千花:形容花多。
- 新丝:比喻新生的白发。
- 两鬓:两侧的头发。
- 吴郡守:指苏州刺史,吴郡是苏州的古称。
- 春别:春天离别。
- 江上:指长江。
- 重去:再次前往。
- 城东:洛阳城的东边。
- 别花:离别时的花。
- 何用:何必要。
- 劝酒:劝人饮酒。
- 残莺:指剩下的、即将离去的莺鸟。
翻译
雪花纷飞,千花凋落,两鬓新添了白发。 老来被任命为苏州刺史,春天离开洛阳城。 如今再次前往长江边,还要去洛阳城东走一趟。 离别时的花何必要相伴,劝酒时还有即将离去的莺鸟作伴。
赏析
这首诗是白居易在被任命为苏州刺史时所作,表达了他对洛阳的依依不舍和对新职务的感慨。诗中“乱雪千花落”描绘了离别时的凄凉景象,而“新丝两鬓生”则自嘲地反映了他的老态。后两句“老除吴郡守,春别洛阳城”直接点明了主题,表达了他对洛阳的深情和对新职位的接受。最后两句则以“别花”和“残莺”作为离别的象征,抒发了诗人对离别的无奈和对未来的期待。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了白居易诗歌的独特魅力。